Юмор Главная > Истории > Терминал.
Терминал.28 мая 2010. Разместил: marika |
|
История произошла лет пять назад и абсолютно
достоверна. Купила некая
фирма оборудование в Англии высокоточное, технологичное с электронными мозгами, тестируемыми и настраиваемыми через модем. Заплатили аванс, договорились о графике платежей и начали с помощью этого оборудования рубать бабло. Но бизнес тяжел и денег на очередной платеж нет и станок сука завис. Звоним в Англию так мол и так. Они в ответ: давайте снюхаемся по модему посмотрим, да и кстати не забудьте про платеж... Станок начинает работать, но ровно на неделю. Дальше опять подвис. Свой - прикормленный - наладчик предполагает, что станок программно зависает именно из-за отсутствия очередного платежа и англичане через модем ставят ему дед-лайн на определенное число. Что сделали наши - поставили ему текущую дату на сто лет раньше и станочек заработал с превеликм удовольствием. Через неделю звонят англичане и спрашивают: у вас все в порядке? Наши: да, да, все окей. Они видимо ничего не понимая просят посмотреть станочьи мозги через модем. Мы говорим, что не стоит беспокоиться, все нормально... Этот народ непобедим! А деньги конечно им потом все же заплатили. Ну не сволочи же. Недавно разговариваю со знакомой кубинкой. Изучаю испанский понемногу, знаний не хватает - в общем общаемся на английском. Вспоминаю нашу Gallina Blanca, которую в мои 90-е универские года студентосы хавали с аппетитом и которая вроде переводилась как "Белая курица". - А как будет по-иапански курица? - спрашиваю. - Pollo. - А что такое "gallina" тогда? - А ты откуда это слово знаешь?? - удивляется она. - Я думал это "курица" по-испански... - Вообще-то ты прав, "gallina" это тоже курица, но, как тебе объяснить, это такая старая курица, которая яйца уже не несет, да и на мясо она тоже уже не годится... Правда я знаю что в те голодные времена на Кубе некоторые все-таки делали из нее какой-то суп. - Понятно. Все стало на свои места. Большая перемена в средней школе. В учительской учителей много, но довольно тихо. Все заняты своими делами. Вдруг распахивается дверь и заваливается зареванный второклассник. - Алла Ивановна! а что Петька меня плохими словами обзывает?! - И как же, Сережа? - и на "Х", и на "П", и на "Б", и на "А"!! - Ну хорошо, иди в класс, я с ним поговорю! Мальчик выходит. В кабинете наступает тишина. Но это длится недолго. Все начинают что-то обсуждать. Привлеченная шумом завуч отрывается от журналов. - Что случилось? о чем спор? - Да вот думаем, что за слово на "А"? Остальные понятно! А на "А"???? Завуч задумалась: - И правда! Зовите его обратно. Быстро привели мальчонку: - Ну-ка скажи, как он тебя на "А" обзывал! Тот стоит насупившись, но под таким напором не выдерживает и выпаливает: "А&уел!". По учительской проносится вздох облегчения, мальчишку отпускают. Завуч обращается к классному руководителю: - А вам, Алла Ивановна, я уже говорила, что ваши дети не в ладах с грамматикой! Пожалуйста, обратите внимание на этот момент! На днях было. Подошёл к концу месяц ударного труда группы итальянских товарищей на нашем заводе. Всё что надо отчинили, наладили, ценные указания раздали. А надо сказать, что выпить и по бабам они совсем не дураки, как и положено настоящим итальянцам: ежедневно после работы – кабак, водка, тёлки. Последний вечер отметили совсем даже ударно: ресторан, где я их оставил, плавно перетёк в сауну с девочками и закончилось это всё совсем незадолго до часа Х. Час Х – это 5 утра, когда я заехал за ними в гостиницу, чтобы отвезти их в Москву, на самолёт. Загружаю тела в машину – и вперёд. Ну вообще-то не совсем тела. Месяц адаптации сделал своё дело: сидят бледные, хлебают минералку, головой стараются не шевелить, но почти живые. Проезжаем мимо аптеки: - О! Алессандро, тормозни! Ну я с пониманием ситуации паркуюсь рядом, заходим в аптеку вдвоём с Энрико: - Энрико, чё берём? Алказельцер, минералку? - Нет. Виагру. У меня рот до ушей: - Да хватит прикалываться, Рико. - Ага, тебе смешно. А мне вечером жене доказывать что соскучился. |